Ovid, Metamorphosen: Battus
Einsetzbar ab 3. Lehrjahr
- Typ:
- Unterrichtseinheit
- Umfang:
- 6 Seiten (1,0 MB)
- Verlag:
- School-Scout
- Auflage:
- (2014)
- Fächer:
- Latein
- Klassen:
- 11-13
- Schulform:
- Gymnasium
Heutzutage ist es üblich, nah am Text zu übersetzen. Ältere Übersetzungen sind unbestritten schön, aber oft wenig hilfreich, wenn es um einen Vergleich zum lateinischen Original geht.
Am Beispiel des Battusmythos sollen die Schülerinnen und Schüler lernen, wie wichtig es ist, genau zu übersetzen.
Außerdem gibt es zur visuellen Verdeutlichung zwei Bilder der Szene
Inhalt:
- Bilder
- Arbeitsaufgaben
- Battustext
- poetische Übersetzung desselben von Johann Hein-rich Voß
- Wortangaben zum lateinischen Text, um eine heute angemessenere Übersetzung zu erstellen
- Beispielübersetzung