Language and identity: Cross-cultural encounters
Das Verhältnis von Sprache und Identität diskutieren
- Typ:
- Unterrichtseinheit
- Verlag:
- RAABE
- Auflage:
- 1 (2023)
- Fächer:
- Englisch
- Klassen:
- 11-13
- Schulform:
- Gymnasium
„I don’t belong to English, though I belong nowhere else” – das Zitat Gustavo Perez Firmats, eines in Kuba geborenen U.S.-amerikanischen Schriftstellers, macht deutlich, in welch kompliziertem Verhältnis (die englische) Sprache und Identität häufig stehen. Dies gilt für speakers of English in postkolonialen Kontexten genauso wie für Immigrantinnen und Immigranten im anglophonen Sprachraum und nicht zuletzt wahrscheinlich auch für einige Ihrer Schülerinnen und Schüler.
Welche Facetten das Verhältnis von Sprache und Identität haben kann, erkundet die vorliegende Unterrichtseinheit anhand aktueller Beispiele, Texte und Bilder.
KOMPETENZPROFIL:
- Klassenstufe: 11/12 (G8), 11–13 (G9)
- Dauer: ca. 1–4 Doppelstunden
- Kompetenzen:
- 1. Textkompetenz: Texte verstehen und analysieren;
- 2. Kommunikative Kompetenz: Diskussionen vorbereiten und durchführen;
- 3. Interkulturelle Kompetenz: Missverständnissen vorbeugen
- Thematische Bereiche: Sprache und Identität, Englisch als Weltsprache, Postkolonialismus, chutnification, kulturelle und sprachliche Aneignung, On the Move. Migration and Cross-Cultural Encounters
- Material: Bildkarten, Cartoons, Video(link)s, Rollenkarten, Originalwerbung